 |
|
|
| Autor |
Mensaje |
Lequinni
Perdido en el fandom

Registrado: 22 Sep 2006
Mensajes: 3
 
|
Publicado:
Mie Nov 08, 2006 6:03 am |
  |
Cierto, la mayoría de los fics de Ranma 1/2 en castellano son penosos, y lo mejorcxito son las traducciones... ¿pero como se atreven a olvidar la traducción de uno de los fics más geniales jamás escritos?
Les presento...
Días de Chica de Robert Heiney Alias Kenko.
La premisa es muy sencilla:
| Cita: |
El concepto de Ranma siendo una chica por tiempo completo ha sido usado con elegancia, con profundidad, con sabiduría, con angustia, con un extraño concepto de la tragedia y entretención inesperada.
Alguien debía abordarlo con absoluta locura, insanidad y un ocasional mazo realmente grande. |
La cosa va de que a la madre de Ranma se le ocurre que el lado femenino de su hijo está poco desarrollado, y se le ocurre una idea, cuanto menos, interesante: proponerle a su hijo que pase un tiempecito como chica. Ranma acepta por la unica razón de que semejante idea va a molestar a su querido padre. Lo que sigue despues es una de las cosas más insanamente divertidas jamás escritas. En serio. Incluso a mí, que cuando descubrí este fic era apenas novata en el universo de Ranma 1/2 me hizo reis obcenamente. Aún me sigo riendo.
Lo malo es que el traductor sólo trabajó hasta el episodio 14, y el autor original abandonó el fic (y creo que el mundo del fanfiction) después del episodio 17. pero igual echenle una mirada. Se van a carcajear de lo lindo. |
|
|
  |
 |
marcela
Perdido en el fandom

Registrado: 07 Nov 2006
Mensajes: 5
 
|
Publicado:
Mie Nov 08, 2006 5:17 pm |
  |
¡Sí! Días de chica también es fic muy recordado. Y tienes toda la razón, es para carcajearse de lo lindo Además de ameno, está muy bien escrito y pensado en su idioma original, cosa poco frecuente con las comedias.
Si pueden leer en inglés, aquí está hasta el capítulo 19: http://www.fanfiction.net/s/345691/1/ pero aún así sigue inconcluso desde hace años. Es un detallito en contra, pero no se arrepentirán de leerlo.
Y aquí entramos a lo personal: la traducción de este fic no me gustó Sé que es mucho trabajo, y que esta traducción está mucho mejor que el promedio (uno de los dos traductores que he visto que sabe denotar diálogo), pero encuentro que no se acerca a la riqueza verbal del original (cosa que sí puede lograrse en una traducción).
Aún así, sigue siendo otra joyita dentro del fanfiction. ¡Gracias por recordarlo, Lequinni!
Besotes
Marce |
|
|
  |
 |
Flor440
Perdido en el fandom


Registrado: 25 Ene 2008
Mensajes: 15
 
|
Publicado:
Mar Ene 29, 2008 2:39 am |
  |
Siii es maravilloso trabajo... casi no pude parar de reir mientras lo leia, es una verdadera joya este fic. Cuna de los mas grandes fics chistosos que he leido
Saludines |
_________________ Flor 440 de Granchester - Andley
Orgullosa poseedora de la Terrycard oficial 00045
Matahari de corazón
"Yo sostuve tu rostro en mi pensamiento hasta lo indecible" |
|
    |
 |
Roxmina
Aprendiz


Registrado: 10 Sep 2007
Mensajes: 28
Ubicación: Perú-Arequipa  
|
Publicado:
Mie Abr 02, 2008 3:06 pm |
  |
Oh, sí...encantador
No he visto nada de Ranma 1/2 desde que tenía ¿11 años? mmm, algo así... usualmente leo fic's de Harry Potter...una vez leí uno de Fruits Basket, pero nada más.
A pesar de eso, lo he entendido y las situaciones son divertidas. Nada que perder.
Bye
Se cuidan |
_________________ .::Tinta blanca en hoja blanca::.
Tinta blanca en hoja blanca, es tinta invisible de conceptos imaginarios...
Draco+Harry=Foro Drarry |
|
     |
 |
|
|
|
Ver tema siguiente
Ver tema anterior
Puede publicar nuevos temas en este foro No puede responder a temas en este foro No puede editar sus mensajes en este foro No puede borrar sus mensajes en este foro No puede votar en encuestas en este foro
|
| |